Monday, December 12, 2011

Don't Believe the hype !

DELI - Don't Believe The Hype!


ストップ!ダメ絶対とめて
東電本社前より愛をこめて
この震災の最中
おいちょっと何やっちゃてくれてるのあなた
次から次へとあらたに
どっかのやぶれちゃってる穴から
はなたれた 放射性物質ヨウ素にセシウム
それからプルトニウム
こいつを吸い込んだりしたら大変
身体の中から一生浴びる放射線
でもただちに健康に害ありませんって
でも発ガンしても当然東電補償しません
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Yes!まずそもそもの間違い
地震大国に原発はむかない
いまもし東海大地震がきたなら
浜岡原発はもたない
かんがえてもみなさい
TVで絶対安全だって言ってた みなさん
一目散で爆発しちゃったら避難しちゃう
想定外とか言い出しちゃう!
まさに不安要因そのものに なりさがる
保安員全員アホ
しまいにゃチェルノブイリ級Level7
事後報告海に汚染水捨てる
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
ストップ!お願いもうやめて
脱も反も推進派すらも含めて
今もしすぐすべての
原発が 停止したって放射能は消えない
安全ではない
健康に害があっても 因果関係がない
そもそも収束すらもできてない
ままで是非を問う余地すらもない
騙されたら駄目
政府や東電なんてだいたいデタラメ
TVや新聞でさえ信じきってると会う痛い目
いくらまた騙そうとしたって
また騙される奴がいなけりゃはじまらない
Don't Believe The Hype
インチキを信じきってんじゃ話にならない
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
Don't Believe The Hype
Don't Don't Don't Don't
原発いらない!BOOM BYE BYE


Friday, December 9, 2011

Japan's Nuclear Refugees

In June, Naional Geographic sent AP photographer David Guttenfelder into the exclusion zone around the Fukushima Dai-Ichi Nuclear Power Station, which was badly damaged in the earthquake and tsunami earlier this year. He captured images of what they left behind..

*Read more on National Geographic



Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Monday, December 5, 2011

Scenes From Japans Devastated Nuclear Plant

On November 12, the grounds of the Fukushima Daiichi nuclear power plant were opened to a small group of media for the first time since March, when the earthquake and tsunami triggered explosions and the reactors melted down. David Guttenfelder visited the nuclear power plant itself and witnessed a striking scene of devastation: twisted and overturned vehicles, crumbling reactor buildings, piles of rubble virtually untouched since the wave struck more than eight months earlier.

*Read more on National Geographic.

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Sunday, November 6, 2011

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (6/6)

*Photos by Akiko Higuchi+
Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (5/6)

*Photos by Akiko Higuchi+
Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (4/6)

*Photos by Akiko Higuchi+
Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (3/6)

*Photos by Akiko Higuchi+
Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (2/6)

*Photos by Akiko Higuchi+
Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

YNJP Charity Event #003 @ Sutra Lounge (11.04.11) - Event Recap (1/6)

Nuff Respect to all the DJ's that came out and supported the cause
!!


DJ Scratch


Masterpiece Sound


DJ HiroNYC (Steallas & Dutches)


K-Prince (BBP)


JD (Deadly Dragon Sound)


Scratch Famous (Deadly Dragon Sound)


Rob Flow (Sutra Lounge)



*Photos by Akiko Higuchi+

Thank You !!

We had a great turn out for our 3rd Charity Event on Friday Nov 4. Thanks to all of you that attended !

We will post a photo recap from the event soon!! Stay tuned!!!

We are going to send 100% of the proceeds collected from this event to the North Iwaki Reconstruct & Develop Project Team. We will announce details regarding all your contributions promptly.

Special thanks to Dj Scratch, Masterpiece Sound, Rob Flow(Sutra Lounge), Stellas & Dutches, K-Prince (BBP) and Deadly Dragon Sound for great music♪ Also Sutra Lounge, Asahi Beer, Sailor Jerry Rum, Acapulco Gold, Five Star Osaka, Expansion, BBP, Frank151 who helped make this event happen!

Again thank you so much for your support! It really encourages us to continue this type of fundraiser for the victims of the Japan Earthquake & Tsunami. Stay tuned for the next event!!

-Yew Nork JP members

Tuesday, November 1, 2011

+++UPDATED INFO! +++ This Friday 4 November 2011 @ SUTRA LOUNGE



☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Yew Nork JP Charity Event #003

Nov 4 (Fri) 10:00PM ~ 4:00AM

*Open bar by Asahi Beer & Sailor Jerry Rum (10~11:30PM)

DJs:
☆DJ Scratch
http://www.djscratch.com/

☆Masterpiece Sound
http://a-1store.jp/blog/masterpiecesound/

☆Stellas & Dutches
HiroNYC: http://www.a-1store.jp/blog/stellasdutches/
MR.Law: http://www.a-1store.jp/blog/stellasdutches/

☆Deadly Dragon Sound
http://deadlydragonsound.com/

☆DJ K-Prince (BBP)
http://www.bbpbx.com/en/

And more...

Location:
Sutra Lounge
16 First Avenue New York, NY 10009 (Between E 1st St & E 2nd St)
http://www.sutranyc.com/

Door: $10 suggested donation
*We are going to send 100% of the proceeds collected to
the NorthIwaki Reconstruct & Develop Project Team.

More info: http://yewnorkjp.blogspot.com/

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

much thanks to the following sponsors :

Acapulco Gold
https://www.acapulcogoldny.com/

Asahi Beer
http://www.asahibeerusa.com/

Sailor Jerry Rum
http://sailorjerry.com/

Expansion
http://www.expansionnyc.com/

BBP
http://www.bbpbx.com/en/

Stellas & Dutches
http://www.a-1store.jp/blog/stellasdutches/

Deadly Dragon Sound
http://deadlydragonsound.com/

Five Star Osaka
http://www.fivestar.ne.jp/

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

Tuesday, October 25, 2011

The North Iwaki Reconstruct & Develop Project Team



We are going to send 100% of the proceeds collected from Our event on Nov 4, 2011 to the North Iwaki Reconstruct & Develop Project Team.

The North Iwaki Reconstruct & Develop Project Team is a volunteer group formed by the Northern Iwaki, Fukushima locals to reconstruct and develop the community. Northern Iwaki is having a very difficult time cleaning up the area. It was an evacuated area after the earthquake & tsunami since it is only 20miles away from the Fukushima Daiichi Nuclear plant. They are still under the great fear of radiation but they are staying strong for their home town!!

今回お預かりする寄付金は100%全て北いわき復興発展プロジェクトチーム
支援金として送らさせていただく事になりました。

北いわき復興発展プロジェクトチームは地元住民のみなさんが中心となって福島県いわき市北部地域の復旧作業から産業復興まで色々な分野で活動されている団体です。いわき市は福島第一原発から30kmちょっとという場所にあり被災直後からなかなか瓦礫撤去も進まず、支援物資もなく、報道もされず、みたいな状況が続いていたそうですがボランティアの方々のがんばりで街も大分奇麗になってきたとの事です。北いわきの皆さんは厳しい状況の中で地域復興の為に日々一生懸命頑張っていらっしゃいます!ガンバってください!!

メンバーの方のブログ "Seiji Loves Iwaki" ♪

Hisanohama, Iwaki, Fukushima (3/25/2011)

Wednesday, October 19, 2011

"The Sketch of Mujo (無常素描)" screening this sunday in NYC

There's a documentary film screening this sunday in New York, that shows post-disaster japan. it seems pretty poetic and anyone can watch it and appreciate it -- and see what's it like out there now, too.

SKETCHES OF MUJO (Mujo Sobyo-無常素描) by Koichi Omiya
@ SVA Theater, Sunday, October 23 · 8:00pm - 9:30pm with Q&A with the director to follow.

It's free with rsvp at SVA theater. rsvp@dciff.net

After the earth shook and the tsunami swept, what remains?
One month has passed since the The Great East Japan earthquake.
Gray landscapes of rubble and ruin stream past the car window?

A cineaste is driving to the stricken area with a doctor who came from Amagasaki. They meet with people there who calmly tell their tales. The camera and the microphone capture sketches of the landscape and the voices, here and there throughout the vast vista. The director is Koichi Omiya, who won the top prize of the Cultural Documentary Award from the Agency for Cultural Affairs in 2010 for his film "Tadaima ~ Sorezore no Ibasho" (TADAIMA ~I'm home, a place for everyone).

The Sketch of Mujo is the first documentary film to be filmed and shown about the effects of the devastating earthquake and tsunami. The picture never identifies the locations or people, never reduces what happened to dry statistics. It simply projects onto the silver screen the aftermath of the unprecedented event, and showed the lives that go on. What does “reconstruction” mean? Where are we headed? Many questions arise in the darkness of the theater.

For more Info :dciff.net

Friday, October 14, 2011

オペレーション コドモタチ支援金報告

オペレーション コドモタチのブログでYewNorkJPからの支援金の
報告を載せていただいてます。
http://ameblo.jp/opchild/entry-10886832253.html

私たちが子供達に何が残せるのか?そして今何ができるのか?
高濃度汚染区域にもかかわらず、原発から30キロ圏外なため
普通に学校が開校してしまいました。
なので、郡山市や福島市など避難勧告の出ていない
汚染区域のコドモタチになにがおきてるのか?
あるいは何が起きようとしてるのか?を考えて守っていく作戦
by DELI (NITRO MICROPHONE UNDERGROUND)


*オペレーション コドモタチでは継続的にボランティアならびに
支援金を募集しています。

運営協力&ボランティア:
op.kodomotachi@gmail.com

支援金:
振込先:城南信用金庫 渋谷支店
普通 409955
口座名義:オペレーションコドモタチ

Thursday, September 29, 2011

封印された大震災~愛知・半田

日本は今もこのやり方で真実を隠しています。。。


20110810 封印された大震災~愛知・半田 by PMG5

Japan Self Defense Force

In the wake of the Great East Japan Earthquake and following Operation Tomodachi, U.S. Forces Japan have created a tribute video to the Japan Self Defense Forces who led disaster relief and humanitarian assistance operations. This video captures the heroic efforts of JSDF and their encouraging messages to the people of Japan. I hope that these messages reach as many people in Japan and in the world. Much Respect!!

東日本大震災そして直後のトモダチ作戦をきっかけに、米空軍がこれらの災害救援活動や 人道支援活動を主導した日本の自衛隊へ捧げるビデオを製作しました。このビデオには自衛隊員が勇ま しく奮闘する姿、そして彼らから日本の皆さんへあてた励ましのメッセーが収められています。隊員からのメッセージがより多くの日本の皆さんそして世界の人々に届くことを願っています。マッチリスペクト!

Sunday, September 25, 2011

Thank You !!

Please excuse the tardiness in this statement; but we would love to take this moment to thank you for your support on our July 17th event. We thankfully raised $2,000. The full amount of your donation went directly to Operation Kodomotachi to help support who are having a difficult time due to the earthquake, tsunami and the radiation effect. Again thank you so much for your support! It really encourages us to continue this type of fundraiser for the victims of the Japan Earthquake & Tsunami. Stay tuned for the next event!!

7月17日に催したYew Nork JP イベントでみなさんからお貯かりした支援金$2,000(147,940円)全額をオペレーションコドモタチの方へ送金しました、イベントから大分経ってしまいましたが円高などを考えタイミングをみていたんですが一向に状況は変わらないので先方に相談した所そのまま送金して構わないとお返事頂いたので送金させていただきました。本当にありがとうございました!次回のイベントも乞うご期待!メンバー共々楽しいイベントになるように頑張っていきますので今後ともよろしくお願いします!

Monday, September 19, 2011

Japan Against Nuclear Power

Tens of thousands of people marched in Tokyo on Monday in the biggest show of public opposition to nuclear power since the start of the Fukushima Daiichi crisis in March.

The protesters, who included residents of Fukushima prefecture, called for the immediate closure of all of Japan's nuclear reactors and a new energy policy centred on renewables.

The protest on Monday was one of the biggest since the disaster: 60,000 strong, said the organizers; 20,000 said the police..

Friday, September 16, 2011

JAMAICA ALL STARS ~ STARTING OVER 7" ~ JAPAN CHARITY SONG!

For almost 20 years, the Kingston based June Chan a.k.a. Sister Chin has been an essential bridge between Japan and Jamaica. She has actively created cross-cultural communication between sound systems and artists from the two island countries by providing booking, links, introductions and most important, a generous heart. Following the tragic earthquake and tsunami, Jun-Chan reached out to some of her favorite artists to record a song of inspiration and healing. The result is the single "Starting Over" featuring Bunny Wailer, Carl Dawkins, Cocoa Tea, John Holt, Jr Reid, Josey Wales, Half Pint, Ken Booth, Luciano, Marcia Griffith, Tabby Diamond, Yellow Man, U Roy, Triston Palmer and Pinchers. This is a collectors piece (limited to 700) pressed on colored vinyl with all proceeds from its sale going to aid the victims of the earthquake and tsunami.

20年近く日本とジャマイカの文化交流の架け橋として活躍されているSister ChinさんがBunny Wailer, Carl Dawkins, Cocoa Tea, John Holt, Jr Reid, Josey Wales, Half Pint, Ken Booth, Luciano, Marcia Griffith, Tabby Diamond, Yellow Man, U Roy, Triston Palmer, Pinchersを集って日本へ向けての応援歌を製作〜♪7インチも限定700枚あるそうで収益金は全て被災地への支援金のなるそうです。気になる人はDeadly Dragon Sound で売っていますのでチェケラッチョ♪



Jamaica All Stars - Starting Over - Tribute to Japan
http://deadlydragonsound.com/v3_records_info.php?id=25246



Sister Chin at Deadly Dragon.

Tuesday, September 13, 2011

6 months later....

Last Sunday was the six-month anniversary of the day the massive earthquake and tsunami devastated Japan's northeast coast.
Some 20,000 people are dead or missing. More than 800,000 homes were completely or partially destroyed. The disaster crippled businesses, roads and infrastructure. The Japanese Red Cross Society estimates that 400,000 people were displaced...
These sets of photo show right after the earthquake and tsunami hit, then three months later and finally, how the scene looks now. Much of the debris has been cleared away or at least organized into big piles, that's it... it's a long way to go... Much respect to all the people working so hard to help rebuilding the areas!!

9月11日で地震&津波から半年が経ちました。東北地方では2万人以上が死亡もしくは未だ行方不明、80万世帯が崩壊多くの地域は壊滅状態で40万人以上の方々が住み慣れた町から避難を余儀なくされています。そんな状況の中多くの方々が今も色々な形で一早い復興を目指し日々頑張っていらっしゃいます。マッチリスペクト!!!!
下の写真は地震&津波直後、3ヶ月後、そして6ヶ月後の状況を比べた物です。

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

-theFrame

Hisanohama, Iwaki,Fukushima (09/09/11)

Vangee君がボランティアに行っている福島県いわき市久之浜へ隊長が同行してきた様でフォト&ビデオリポートを拝借。
半年経った今もまだまだ被災地は元の状態とはかけ離れているのが現状ですが、多くの方々が色々な形で一早い復興を目指し支援活動をしていらっしゃいます。マッチリスペクト!

”第2原発から25キロ程の久之浜に有る諏訪神社に行き震災後半年経った町を案内して貰いました。津波の威力がこんなにも町を変えてしまうのかと思い驚愕!!テレビなどで見るのと実際行くのとではそれまで解らないその町の暮らしぶりなど心に刺さります、地震津波だけでもこれほどの被害が出ていると言うのにこの国の対応は最低です、コレに加え原発事故で見えない危険がそこら中に有るんです、東京の家の玄関を出て一歩足を踏み出したそのアスファルトの先にこの現実が繋がってます、空を見上げれば同じ空の下にみんな暮らして居ると言う事を忘れてはいけないと思った。。。” -YSK

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer








Thursday, August 18, 2011

From Marr Hakase & Komura Sensei

Good friends of Deadly Dragon Sound, Marr-Hakase and Komura-sensei, let us share their volunteer experience in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, Japan. Thank you so much! Much respect!!

Deadly Dragon Soundの親友マール博士と小村先生が宮城県石巻市でのボランティア体験と現状レポートを送ってくださいました。ありがとうございます!マッチリスペクト!


Greetings Yew Nork JP Massive!

This is Marr-Hakase and Komura-sensei, friends of Deadly Dragon Sound, with a report from the relief front in Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, Japan.

Deadly Dragon Soundの友だち、マール博士と小村先生がボランティア体験を元に宮城県石巻市の現状レポートを皆さんにお送りします。




Ishinomaki is one of the coastal cities hardest hit by the March 11th earthquake and tsunami (3,128 dead, 2,700 missing, 4,847 in emergency shelters). We had the opportunity to visit and volunteer there this week, exactly 4 months after the dual disasters. Here is how the city looked from a nearby mountain and a drive through town on July 11, 2011.

石巻市は3月11日の東日本大震災で最も被害の大きかった沿岸地域の一つです(死者3,128名、行方不明者2,700名、避難者4,847名)。私達が石巻に到着したのが偶然にも東日本大震災が起こって丁度4ヶ月目の日でした。以下が近くの山で、そして車で移動中に撮った4ヶ月経過した石巻市近辺の現在の様子です。震災後様々なメディアが石巻の様子を撮っていたのもこの山からです。丁度山の下にあった小学校が3日間燃え続けていたのをテレビで見た方もいらっしゃるのではないでしょうか。




We went up for two days of volunteering with Peace Boat Japan. Our group was assigned to a private home about 200-300 meters from the ocean. A couple in their 60s lived in a two story house with their elderly and frail mother who was in diapers. When the quake hit, Mrs. M was at home with the mother, three dogs, and a cat. A few days earlier there had been a quake and a very loud tsunami warning but a tsunami never came. This time, the warning wasn’t as audible and they didn’t rush given the previous false alarm. Since it was cold, Mrs. M was putting clothes on the dogs and getting ready to flee, but soon realized it was too late when the water began encroaching. This ended up saving their lives since they were able to seek refuge on the second floor instead of running outside and being swept up by the tsunami. Here, Mrs. M tells us about the horrifying experience as we eat shaved ice that she bought for us during one of our breaks.

私達は2泊3日でピースボートが行なっている短期ボランティアに参加しました。海岸から200~300メートル程離れた個人宅の泥まみれになった所持品をすべて洗い落とすというのが私達のグループに課せられた作業でした。このお宅は2階建てで60代のご夫婦と寝たきりのお母さんが住んでいらっしゃいました。震災の日、M夫人は寝たきりのお母さんと3匹の犬と1匹の猫と家にいました。震災の2日前にも地震があり、その時には街中に津波警報が流れましたが津波は来ませんでした。3月11日に起きた津波の時にも津波警報が街中に流れましたが、それはよく聞き取れるものではなく、また、2日前に何も起こらなかったという経験から、人々はあせることがありませんでした。その日は寒い日だったので警報が発令された時、M夫人は犬に服を着せ逃げる準備をしていました。しかし、すぐに逃げるには遅すぎたことに気が付いたのです。今までにはきいた事のない音の後、すぐにボールペンでためし書きをするようなぐるぐるとした波がすぐそこに迫ってきていたのです。しかし外に逃げ遅れたことが最終的にはM夫人の命を救ったのです。なぜなら、M夫人は外に逃げて波に飲み込まれてしまう事なく、自分の家の2階に逃げ込むことができたからなのです。以下の話は私達が作業の合間にM夫人からの差し入れのカキ氷を食べながらきいたM夫人の貴重で悲惨な経験です。




The tsunami swept up cars into the trees around her house and filled her first floor entirely with black sludge. A few neighbors were able to swim up to 100 meters to her second floor, despite never swimming before. They pulled some in with rope and the walls were stained with blood from rope burns. They gave emergency aid to one elderly neighbor, but she ended up passing away on the spot. It took her husband, who was away at work at the time of the tsunami, 2 weeks to make it back to the house. Mrs. M and their mother ended up staying 2 weeks on the second floor before being able to move into a friend’s house about a 30 minute drive away. Her mother and dogs survived and are still with her, but her cat somehow made it to the second floor only to pass away.

津波により数台の車が彼女の家の周りの木々に引っかかったり、M夫人の家の1階部分がすべて水に浸かってしまいました。近所の人数人は普段は泳げないにも関わらず、100メートル先にある彼女の家の2階部分まで泳ぎ着いて来ました。M夫人以下その場にいた人で家に泳ぎ着いた人達をロープで引っ張り助けましたが、壁にはロープを引っ張った際に切れて出た血がそこら中に付きました。近所の人の一人はロープで引っ張っぱった時には脈がなく、人工呼吸などを施しましたが、その場で死亡が確認されました。M夫人のご主人はその時仕事に行っており不在でしたが、2週間後にやっと家に戻ることができたのです。結局M夫人は自宅の2階で2週間過ごすことになり、それ以後はそこから30分程離れた友人の家を借りて生活しているそうです。寝たきりのお母さんと犬3匹はM夫婦と今も一緒に元気に生活しているのですが、猫は震災後死んでしまったそうです。


Here are photos taken by the Self Defense Forces for insurance purposes after the tsunami receded and an initial quick cleaning job of the first floor of their house.

この写真は保険請求の際に提示する目的で取った物で、M夫人の自宅1階の水がはけた後自衛隊が瓦礫を撤去しに来た時に撮った写真です。




Despite the trauma, Mrs. M was an incredibly bright person, with a warm laugh. She was told that it would cost over $130,000 to fix her house, so they plan to look into renting a new space. Our task was wash the mud and runoff from their belongings so they could take them and try to start a new beginning elsewhere. Here is footage from one of our bike rides to her home that gives an idea of the extent of damage in that part of town.

こんなひどい津波の被害を受けたにも関わらず、M夫人は明るく笑顔を絶やしませんでした。M夫人によると、被害を受けた部分を直すのに一千万円ほどかかるので、この家に戻るつもりはなく、新たに新しい家を購入予定であるとおっしゃっていました。私達の仕事はM夫妻の所持品に付いた泥を洗い流す事で、そのきれいになった所持品は新たな家へ持って行くとのことでした。以下のビデオは私達が自転車で彼女の家へ行く途中に撮影したもので、このあたりの被害の様子が伺えると思います。




We hardly had time to take photos of our work, but here is one shot of our washing operation.

作業中は写真を撮ることがなかなかできなかったのですが、これが私達がしていた泥洗いの作業風景です。




The work was hard given the over 90 degree heat and humidity, but was made much easier by periodic breaks and snacks and stories provided by Mrs. M! Also, the work was nothing compared to the harsh conditions of our accommodations. Peace Boat’s philosophy is to be located in the middle of the disaster area to empathize with the victims. But all of the trash and mud runoff in the area and the close proximity of port-a-potties brought a nasty stench and an unbelievable amount of flies.

作業は長袖長ズボンで30度を超える炎天下の中行なわれたのですが、頻繁に取った休憩やその合間のおやつ、そしてM夫人の話でそう辛く感じられませんでした。更に、私達の作業は宿泊場所の状況から比べられば何でもないことでした。ピースボートの哲学は被害者と同じ状況と状態の中で自分たちも生活するというものでした。しかし、周辺のごみやヘドロから臭う悪臭がひどく、数え切れないハエが発生していました。




Also, given the large number of deaths in the area, it wasn’t all that surprising to hear moans, thumps, and strange noises at night and witnessing of ghosts in the group sleeping area.

またこの地域で多数の死者が出たこともあり、私達の宿泊場所で夜うめき声や不思議な音が聞こえたり、お化けを見たといった怪奇現状があったのは全く不思議なことではありませんでした。




Here are a few other photos from the nearby area. First, one cleverly named love hotel was not spared by the tsunami.

以下の写真はこの地域で撮ったものです。最初の一枚は元々ラブホテルだったのですが、残念ながら津波でかなりの被害を受けてしまいました。




Here, a sign points to a surviving love hotel that ended up serving as emergency housing.

このサインは被害を免れた別のラブホテルですが、現在は避難所として使われているようです。




Here, despite the efforts to quickly clean up gravesites given the cultural practice of paying tribute and taking care of the souls of deceased relatives, they had yet to be able to remove this car from a local cemetery.

この集団墓地はすでにきれいに掃除されていましたが、津波の時に流れて来た車はまだ撤去されずに無残な姿で残っていました。




As you can see, there is plenty work to be done in terms of aid and recovery in the Tohoku region. Despite the resilience of the people like Mrs. M and the hard work being put into the relief efforts, it will likely take years of effort to return cities like Ishinomaki to a semblance of normalcy.

こうして見てみると、東北の被災地は復興までにまだまだ多くの仕事が山積みになっています。M夫人のようなたくさんの方々の前向きな態度や様々な復興支援にも関わらず、石巻のような被災地が元の様子に戻るにはかなりの年月がかかりそうです。

Your generosity is needed and appreciated. Also, if you have a chance to make it to Japan, set aside a couple of days to sweat a bit and lend a hand!

皆さんの惜しみないサポートが今必要とされています。また、もし日本に行く機会があれば、ほんの数日間でもいいので、東北に行って汗をかいて来てみて下さい。




Wednesday, August 17, 2011

EVENTS : Deadly Dragon Sound Presents Downtown Top Ranking w/ Special Guest DJ John "Juan Love" Cardiel & DJ HIROnyc ~ Thursday 18 August 2011!



Selectors: Scratch Famous, Queen Majesty, Selector JD and Mr.K
Special Guest : DJ John "Juan Love" Cardiel, DJ HIROnyc
When: Thursday 18 August 2011 10pm - 4am
Where: Happy Ending (302 Broome St, New York)
Admission: Free
Subway: Grand St (B,D)

http://www.facebook.com/pages/JOHN-CARDIEL/38115042703
http://a-1store.jp/blog/hironyc/
http://twitter.com/#!/DJHIROnyc

5 Months After...

Here is a set of photos that show places hit by Earthquake & Tsunami shortly after and then five months later. Much respect to all the people working so hard to clean up the aftermath and rebuild the community!

5ヶ月経った現状と直後を比較した写真のセット。
自衛隊、警察、消防、地方自治体、ボランティアの方々そして被災した現地の方々は日々復興に向けて頑張っていらっしゃいます。長い道のりですが、くれぐれも自身の身にお気をつけて活動してください!

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

-dailymail.co.uk

Monday, August 15, 2011

Spits On TEPCO



One of our supporter, Acapilco Gold came out with a new tee "Spits On Tepco" along with our main man Selector JD at Deadly Dragon Sound, to offer this Spit Tee on the most infamous of all corporations in Japan: Tepco Power Company, notoriously responsible for the nuclear disaster which continues to affect our people out in Japan. This tee is being sold exclusively in Japan and also on their website here in the states.

イベントをサポートしてくれているブランドの一つAcapilco Goldから放射能垂れ流しの東電に唾吐きつけたいと思っている方へお勧めなTシャツ"Spits On Tepco"が登場。無理せず出来る事から少しずつでもぶれずに訴えていきましょう!

Delaware Water Gap

We went to the Delaware water gap at Worthington Forest in Columbia,NJ♪ The water was so cold but really clear. This is how we chill in New Jersey〜♪ Fun Fun Fun!

今年もNYは獄暑が続きましたがようやく落ち着いてきましたが、先日New JerseyはColumbiaにあるWorthington Forestの沢に行ってきました。水は凄く冷たかったですが綺麗で良い感じでした。また行きたいです。New Jerseyも自然がいっぱい〜♪


Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer
-Gozilah @ flickr, Gozilah @ vimeo

Wednesday, August 10, 2011

Tuesday, August 9, 2011

Japan Tsunami Broke Off Icebergs in Antarctica

The tsunami that struck Japan on March 11 propagated waves that hit an ice shelf in Antarctica 8,100 miles away, smashing parts of it into huge icebergs. In total, the tsunami liberated about 48 square miles of icebergs from a region that had remained essentially unchanged for close to half a century. The largest berg measured about 5.9 miles by 4 miles, making it slightly bigger in surface area than Manhattan, and had a likely depth of about 260 feet.

東北地方太平洋沖地震の影響で13,000km離れた南極大陸の半世紀以上も変化の無かった77平方キロメートルにも及ぶ棚氷を巨大氷山に分裂していたのが 確認されたそうです。大きい物では 縦9.5km, 横6.5km、高さ80mとニューヨークのマンハッタンよりもでかい
らしいです。

Friday, August 5, 2011

Atomic Bombing of Hiroshima & Nagasaki

66years ago, August 6, 1945 8;15am, "Little Boy" (An Atomic bomb using uranium-235) was dropped at Hiroshima, Japan. And 3days later "Fat Man" (an atomic bomb using plutonium-239) was dropped at Nagasaki on August 9, 1945 11:02am, These two events are the only use of nuclear weapons in war to date.
It's always that innocent people suffer the most... Please have a moment of silence in memory of people who died for the bombings and wish for world peace.

人類史上初めてで唯一核兵器が実戦使用されたのが66年前の今日、昭和20年8月6日午前8時15分に広島に投下されたウラン235を使用した原爆「リトルボーイ」、そして3日後の8月9日午前11時2分に長崎に投下されたプルトニウム239を使用した原爆「ファットマン」。。。
いつでも犠牲になるのは関係のない一般人。。。原爆の犠牲になられた方々を想い、平和で安全な世界になる事を願い一緒に黙祷して頂けたらと思います。

The Hiroshima Atomic Bomb Archive

http://hiroshima.mapping.jp/

A Digital Archive that tells the real state of the Atomic Bombing of Hiroshima
Created by Hidenori Watanave Lab. Tokyo Metropolitan University.

グーグルアースとリンクし広島の核爆弾投下についてのインタビュー動画や写真など様々な
情報が見れます。

Monday, August 1, 2011

88 days later in Yamada-Town, Iwate

Yamada-Town(山田町) 88 days later from "Tōhoku Earthquake and Tsunami"
The video was taken in Yamada-machi, Iwate-Prefecture, JAPAN at June 07, 2011.

東北地方太平洋沖地震から88日経った岩手県山田町の現状。(6月7日撮影)

児玉教授の質疑 (07/27/11)

2011年7月27日、衆議院厚生労働委員会、児玉龍彦教授 (参考人: 東京大学先端科学技術研究センター教授 東京大学アイソトープ総合センター長)が議員の質疑に対して意見を述べています。児玉教授すごく大事な事を言っておられると思うので少し長いですが是非観てください。

Sunday, July 24, 2011

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)
Photo by Akiko Higuchi

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)
Photo by Akiko Higuchi

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)
Photo by Akiko Higuchi

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

Thursday, July 21, 2011

Yew Nork JP Charity Event #02 @ LPR (07.17.11)

Nuff Respect to all the DJ's that came out and supported the cause
!!

Lord Finesse (D.I.T.C)

Boogie Blind (X-Ecutioners)

Jasmine Solano

Fadda T (King Ryukyu Sound)

K-Prince (BBP)

DJ HIROnyc (Stellas&Dutches)

mR. LaW (Stellas&Dutches)

Jason (Deadly Dragon Sound)

Jeremy (Deadly Dragon Sound)

↓↓↓↓Check out the sessions from the event~♪↓↓↓


*much thanks to DAILYSESSIONS.COM for the sound files♪

Monday, July 18, 2011

Thank You!!!

We had a great turn out for our 2nd Charity Event last night. Thanks to all of you that attended !

We will post a photo recap from the event soon!! Stay tuned!!!

We are going to send 100% of the proceeds collected from this event to Operation Kodomotachi(Operation Children). We will announce details regarding all your contributions promptly.

Special thanks to Lord Finesse (D.I.T.C.), Boogie Blind (X-Ecutioners), Jasmine Solano, Fadda T (King Ryukyu Sound), Stellas & Dutches, K-Prince (BBP) and Deadly Dragon Sound for great music♪ Also LPR, Heineken, Acapulco Gold, Clae Footwear, Five Star Osaka, Expansion, BBP, Frank151 who helped make this event happen!

Again thank you so much for your support! It really encourages us to continue this type of fundraiser for the victims of the Japan Earthquake & Tsunami. Stay tuned for the next event!!

-Yew Nork JP members

Friday, July 8, 2011

Save The Date : July 17 (Sun) ♪



Yew Nork JP presents:
A Charity Event for Victims of the Japan Earthquake & Tsunami
JULY 17 (SUN), 2011

$10 suggested donation

Guest DJs :
Lord Finesse (D.I.T.C.)

Boogie Blind (X-Ecutioners)

Jasmine Solano

Fadda T (King Ryukyu Sound)

Stellas & Dutches

K-Prince (BBP)

Deadly Dragon Sound


Open bar by Heineken 10pm - 11pm

Photo by Mel D. Cole (villageslum.com)

** 100% of the proceeds collected will go to Japan Earthquake &
Tsunami relief efforts.

*** Nuff thanks to the following sponsors :
Heineken
VillageSlum.com
Acapulco Gold
Clae Footwear
Five Star Osaka
Stellas & Dutches
Expansion
BBP
Deadly Dragon Sound

Thursday, July 7, 2011

Operation Kodomotachi



We are going to send 100% of the proceeds collected from our upcoming event on July 17 (Sun) to Operation Kodomotachi(Operation Children). It is a non-profit group that was formed right after the Japan Earthquake & Tsunami by musicians, artists, designers, actors and many creative people concerned with what the future generations are facing right now. They are working hard to help children in the areas that may have high levels of radiation. One of the main projects they have been working on is providing housing in Hokaido for the victims.
Many areas in Tohoku (North East Japan) are in great danger of high radiation levels even outside of the authorities' evacuated area. Children can not choose what to do. Adults need to direct them on the right path towards safety. We need to be more aware of what is going on and more conscious about what could happen to the children from the radiation in the near future.
We are looking forward seeing you at the event!! Let's have good music and Good time for Good cause!!!


7月17日に予定しているYew Nork JP チャリティーイベント第二弾で皆さんから預からせて頂く寄付金はオペレーション コドモタチへ支援金として寄付させていただく事になりました。
オペレーションコドモタチは3月11日の震災後に多くのクリエーター/アーティストのみなさんが集い東北地方の子供達に迫っている放射能の危険性を訴え、北海道への疎開の手助けなど様々な救援活動を行っている非営利団体です。詳しくはオペレーションコドモタチのサイトをご覧ください。
多くの方々に賛同していただければと願いつつ第2弾も豪華なゲストDJを揃えてお待ちしております!!

Monday, June 27, 2011

Thank You!!

Please excuse the tardiness in this statement; but we would love to take this moment to thank you for your support on our April 16th event. We have received confirmation mail from Fukushima University.
We thankfully raised $2,000 even in such inclement weather. The full amount of your donation went directly to Fukushima University to help support their students who are having a difficult time due to the earthquake, tsunami and the radiation effect.
We are planning the next event on middle of July with good DJs lined up! Stay tuned!!
Again thank you so much for your support!!!

福島大学の方から4月16日に催したYew Nork JP イベントみなさんから貯かった義援金へのお礼メールを頂きました、イベントから大分経ってしまいましたが報告させてください。大雨の中皆さんのアツいサポートで集まった$2,000全額は福島大学へ震災・原発事故の影響を受けている学生の皆さんをサポートするのに使っていただけるとの事です。
本当にありがとうございました!第2弾も豪華DJを連ねて7月中旬に予定しているので乞うご期待!メンバー共々楽しいイベントになるように頑張っていきますので今後ともよろしくお願いします!



↓福島大学事務局から頂いたメールです。

Yew Nork JP様

お世話になっております。
福島大学事務局(義援金担当)です。

義援金の件、ご連絡が遅くなり大変申し訳ありません。

5月11日に振込を確認しております。

振込者様のお名前も「YEW NORK JP」ということで承知いたしました。


いただきました義援金は、被災した本学学生・生徒が健全に修学を
続けるための援助に活用させていただきます。

配分対象
 6月1日現在福島大学に在籍(非正規生は含まない)し,次のいずれかの被災の該当者
 ・大震災により主たる学費・生活費負担者の家屋が罹災(全壊・大規模半壊・半壊)した者
 ・父親・母親または主たる学費・生活費負担者が死亡した者
 ・主たる学費・生活費負担者の自宅が原発事故に伴う警戒区域・計画的避難区域にあるため,家族が避難生活を強いられている者
  ※上記地域に該当しないが,市町村の避難指示により避難生活を強いられている場合も含む
 ・主たる学費・生活費負担者が震災・原発事故の影響により失業,就業の見込みが立たない者

今後とも福島大学へご支援ご指導を賜りますよう、よろしくお願い
申し上げます。

-----------------------------------------
福島大学事務局(義援金担当)
〒960-1296 福島市金谷川1番地
TEL 024-548-5193 FAX 024-548-6569
E-mail:shinsai@adb.fukushima-u.ac.jp
http://www.fukushima-u.ac.jp/
-----------------------------------------

Thursday, June 23, 2011

We Must Rise Again

Bunny Rugs (Third World), Gyptian, Cherine Anderson, Lukie D, Bushman, Ghost, G-Whizz, Duane Stephenson, Chevaughn, Junior X, Ginjah and Anthony Que came together to record a single song to support the people in Tohoku, Japan who have been suffering in the aftermath of the devastating earthquake and tsunami that hit on March 11, 2011.
*The song will be available on iTunes, Amazon MP3 and ringer song web sites in Japan. All the sales from downloads will be donated to the Japanese earthquake victims through Japanese Red Cross. The sales report will be posted on our Facebook page and blog. Big ups!!

歌詞日本語訳♪

Wednesday, June 22, 2011

Shima Uta

June 23rd is Okinawa Memorial Day. Please have a moment of silence in memory of people who died in the battle of Okinawa 66 years ago and wish for the world peace.

6月23日は沖縄慰霊の日。沖縄戦で亡くなられた方々の魂を癒やし、平和で安全な世界になる事を願い一緒に黙祷して頂けたらと思います。

Sunday, June 19, 2011

原発震災:原子炉の現状/残された対応策/故郷...

政府、東電、メディアによる隠蔽や噓が無ければ避けられたであろう被害は膨大なもので今も尚拡大していく一方。。国民が政府から今必要としているのは時間差で小出しされる過小情報ではなく、事実であり的確な情報、そしてこれから起きると推測される原発による被害に対し過小しない対応策。
働き蜂は女王蜂を信じ女王蜂の為に必死に働きます、でもその女王蜂が必ずしも正しいとは限りません。。国が国民を守るという当たり前に思える事が出来ていないのが残念ながら日本の現状です。。

Thursday, June 16, 2011

3 Months After...

Japan continues to deal with the enormous task of cleaning up and moving forward three months after the earthquake and tsunami that devastated the northeast coast. I know we don't hear about it much anymore... Japan is also dealing with the damaged Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant which is causing possible great danger of radiation affects as well, and now the rainy season, which could increase the risk of disease as workers clear away the debris, is approaching... Please be careful!! Big up to all the people working so hard to help rebuilding the areas!! It's a long way to go...

地震&津波から3ヶ月が経ちました。。海外ではもうニュースにもなりませんし、多くの人たちの記憶からも遠のいてきている様にも感じます。東北地方では原発問題の心配が毎日の様に報じられている中、地方自治体、自衛隊、多くのボランティアの方々そして被災した現地の方々は日々復興に向けて頑張っていらっしゃいます。梅雨にはいると衛生面、放射能物質の降下付着等色々と問題も増えてきますが、くれぐれも自身の身にお気をつけて活動してください! 道のりは長いです。。

Get the flash player here: http://www.adobe.com/flashplayer

-boston.com

Sunday, June 12, 2011

2011.06.11 3-4AM / Fukushima Nuclear Plant

this video from yesterday 11th June, 2011 3~4am at Fukushima Nuclear Plant... It doesn't look good at all...

Thursday, June 9, 2011

end 2 end

デンマークの鉄道DSB (Danish State Railways)の引退車両達は端から端までいい感じにボムられラストランとなるCopenhagenからAarhusまでを疾走~♪ おつかれさま!

↓LEFT SIDE


↓RIGHT SIDE

-checksuru

♪ Resists x Babylon ♪

Friday, June 3, 2011

Thursday, May 26, 2011

Beats, Rhymes & Life : The Travels of A Tribe Called Quest



7月8日のニューヨーク、ロサンゼルス2都市でのプレミア上映を皮切りに全米32都市で順次公開されることが決定したヒップホップ・グループ「A Tribe Called Quest」のドキュメンタリー映画「Beats, Rhymes & Life: The Travels of A Tribe Called Quest」のポスターがリリース。

NAS, Monie Love, the Jungle Brothers, Busta Rhymes, Large Professorらのインタビューも編集されている同映画の上映が待ち遠しい。

ATCQ Film

Director Michael Rapaport spent time traveling with the original member of A Tribe Called Quest in 2008. It's re-union of ATCQ; Q-Tip, Phife Dawg, Ali Shaheed Muhammad and Jarobi, gives us behind-scenes look at the journey and contributions, with rarely heard stories from Nas, Monie Love, the Jungle Brothers, Busta Rhymes, De La Soul and Large Professor.

The film opens July 8th in NYC and Los Angeles throughout the summer.

ATCQ Film

Wednesday, May 25, 2011

Reggae For Japan : Restore, Rebuild, Rise Up Charity Tee




Jason情報♪
Deadly Dragon Sound とMighty Crownのコラボで" Reggae For Japan : Restore, Rebuild, Rise Up" チャリティーTシャツが到着♪ 6月5日のイベントも楽しみです♪
Deadly Dragon Soundのサイトでも購入出来ます!⇒ http://deadlydragonsound.com/v3_fashion_info.php?id=24297
収益金は米国赤十字東北地方太平洋沖地震津波救助の方にすべて寄付されます。

Mighty Crown Sound & Deadly Dragon Sound official collaboration "Reggae For Japan : Restore, Rebuild, Rise Up" charity tee shirt. All revenue generated will be donated to the American Red Cross Japan earthquake and tsunami relief fund.
Available for purchase online here⇒ http://deadlydragonsound.com/v3_fashion_info.php?id=24297


Cojie & Simon @DeadlyDragon


Masta Simon @ Mighty Crown HQ

StandAir




StndAir Cessna 208 Caravan Amphibian

the Standard HotelがShoreline AviationとコラボってStndAirなる期間限定エアラインをラウンチ♪ NYCから300マイル圏内の東海岸(Nantucket, Martha’s Vineyard, Cape Cod, Hudson Valley)のセレクトスポットへEast Riverから水上離陸でひとっ飛び♪East Hamptonへも週末は飛ぶみたいです。期間は5月26日から10月10日まで。East Riverからマンハッタン眺めつつの水上離陸体験してみたいなあ..

♪RESISTSxBABYLON♪

放射性廃棄物はどこへ?

人類に放射能廃棄物の管理は可能なんでしょうか? 
少々長い番組ですが是非観てください。

↓放射性廃棄物はどこへ? (1/7)


続き⇒ (2/7), (3/7), (4/7), (5/7), (6/7), (7/7)

Tuesday, May 24, 2011

Reggae 4 Japan Event

Deadly Dragon Sound のJasonからナイスな情報〜♪
6月5日の日曜日にMighty Crown主催のチャリティーイベントがQueensのYork Collegeで豪華なメンツで催されます。



Mighty Crown's Reggae For Japan Event

Sunday June 5 2011

featuring :
Damian Jr Gong Marley - Freddie McGregor - Maxi Priest - Tarrus Riley - Capleton - Etana - Stephen Di Genius - Chino - Laden - Gramps & Peter Morgan - Vegas - Alaine - Tanya Stephens - Fire Ball

Limited tickets available at Deadly Dragon Sound now! Do not wait as these tickets will go fast. Proceeds from the event will be donated to the American Red Cross for Japan relief effort!

Check the Deadly Dragon Sound's blog for more info!

Deadly Dragon Sound
102-B Forsyth Street
New York, NY 10002
646.613.0139.
info@deadlydragonsound.com

Thursday, May 19, 2011

Tuesday, May 17, 2011

Monday, May 16, 2011

W OW!

DD172におけるチャリティーイベントは、警察によって早じまいせざるを得なかったのにも関わらず、チャリティー自体はちゃんとできたので、とりあえず関係者はホッとしているところです。YEW NORKも頑張ります。次回イベントにもスペシャルゲストが来てくれそうです。しかし管、ノーリスペクツ。


Tuesday, May 10, 2011

This Friday♪




If you are in NYC this Friday, Jonah is putting a great fund raiser event for the victims of Japan Earthquake and Tsunami, enjoy great photos, good music and have a great time supporting this important cause!!

Jonah主催のナイスなチャリティーイベントが今週の金曜日にあるのでNYにいらっしゃる方は是非〜♪  

Friday, May 6, 2011

Travel to FUKUSHIMA by Donald Weber

Now Death Toll & Missing is total 25,056... (5/4/2011)



The authority has released the updated number of deaths and those missing from the Japan Earthquake & Tsunami on May, 4th. Now Death toll is 14,785. Missing is 10,271, Total 25,056.

Miyagi prefecture - Dead: 8,873 / Missing: 6,100
Iwate prefecture - Dead: 4,335 / Missing: 3,306
Fukushima prefecture - Dead: 1,513 / Missing: 861

Including the evacuations for nuclear plant's crisis, there is over 124,000 people that are still staying at about 2,400 camps through out Japan. There are tons more who have evacuated individually or still in the evacuated areas having a difficult and unsafe time right now.